La traduction épistémique : entre la poésie et la prose
zoom_out_map
chevron_left chevron_right

La traduction épistémique : entre la poésie et la prose

Editions PU SEPTENTRION
Format Broché

Auteur : Tatiana Milliaressi
29,90 €
TTC Livraison sous 15 jours
 Notes et avis clients
personne n'a encore posté d'avis
sur cet article
 

Livraison à Mayotte tout compris

 

Retours et SAV simplifiés

 

Garantie Isleden

Description

La traduction épistémique est celle qui transmet des savoirs. Son objectif est de convaincre le lecteur du bien-fondé du propos. C'est le troisième type de traduction encore peu étudié, à côté de la traduction littéraire et de la traduction spécialisée.Philosophes, linguistes, philologues, historiens et littéraires réfléchissent ensemble sur les méthodes de traduire.Cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui s'intéressent aux échanges interculturels à travers le temps, des langues, des philosophies et des domaines du savoir.

Caractéristiques

9782757430231
16 cm
24 cm
2 cm
0.57 kg
10 Produits
Caractéristiques
Format
Broché
Auteur(s)
Tatiana Milliaressi
Collection
Traductologie
Date de parution
12/03/2020
 Avis

Soyez le premier à donner votre avis !