Sonnets
zoom_out_map
chevron_left chevron_right

Sonnets

Editions POL
Format Broché

Auteur : William Shakespeare
16,02 €
TTC Livraison sous 15 jours
 Notes et avis clients
personne n'a encore posté d'avis
sur cet article

Description

Pourquoi retraduire, une fois de plus, les sonnets de Shakespeare, ou la Tragédie du roi Richard II ? Pour Frédéric Boyer, traduire n'est pas une simple opération linguistique. C'est d'abord une forme d'engagement, une confrontation sur un sol nouveau avec une patrie qui ne sera jamais tout à fait la nôtre. Mais, en nous déportant dans l'autre langue d'une oeuvre, nous apprenons alors que nous n'étions d'aucun sol particulier, d'aucune patrie. Traduire, et retraduire, est une nécessité pour nous sauver, collectivement et individuellement, de l'oubli dans lequel nous sommes. Nous sommes oubliés des oeuvres et de leurs langues. Les retraduire c'est réveiller leur mémoire de langage. Leur dire : nous sommes là nous aussi, et faire en sorte que nous puissions nous entendre. Leur faire dire : faites-vous entendre en nous, réveillez-nous, je vous prends dans mes mots, dans ma langue imparfaite et inachevée.

Caractéristiques

9782818004722
14 cm
20.40 cm
1.60 cm
0.32 kg
10 Produits
Caractéristiques
Format
Broché
Auteur(s)
William Shakespeare
Traducteur(s)
Frédéric Boyer
Collection
Poésie - Théâtre
Date de parution
03/06/2010
 Avis

Soyez le premier à donner votre avis !