La princesse et le singe
                      La princesse et le singe
                    
                  
                  
 
        
        
        
        
        26,99 €
		        
                  
              
    
    
          
    
          
    
          
    
    
              TTC
            
      
                        Livraison sous 20 jours
                  
      
			 Notes et avis clients
			
            					
		
                                                                            personne n'a encore posté d'avis
                            								
                                sur cet article
                                                    
                        
                        
                        
						
						
						
					
                    			 
                                     
            
                          Livraison à Mayotte tout compris
 
                                     
            
                          Retours et SAV simplifiés
 
                                     
            
                          Garantie Isleden
Description
La mise par écrit d’un conte ne rime pas forcément avec son entrée dans  un régime de pure écriture. Aussi, le lecteur de bon nombre de contes  arabes mis par écrit, ceux desMille et une nuits en l’occurrence, peut-il discerner entre les lignes du texte qu’il a sous les yeux – et à des profondeurs variables – tant les effets de la composition mémorielle à laquelle procédait le conteur, que les traces de la présence de l’auditoire devant lequel il se produisait. D’ailleurs, la comparaison des textes contenus dans les Nuits avec des contes dont l’oralité ne souffre aucune contestation, comme le conte marocain de tradition orale, laisse paraître des points de contact plaidant en faveur de leur profonde affinité. Le lecteur rompu aux récits contenus dans le recueil arabe et qui s’intéresse de près au conte de tradition purement orale, pourrait relever que sous les divergences de surface se trouvent des similitudes d’ordre structurel qui rendent facile la transgression de la ligne trop fragile que représente l’écrit. Un conte des Nuits et un conte populaire marocain peuvent alors confondre leurs frontières sans que cela porte à conséquence.
     
         
                       
                         
                                          