Eloge de la traduction
zoom_out_map
chevron_left chevron_right

Eloge de la traduction

Editions FAYARD
Format Broché

Auteur : Barbara Cassin
23,05 €
TTC Livraison sous 15 jours
 Notes et avis clients
personne n'a encore posté d'avis
sur cet article

Description

Dans le sillage du Vocabulaire européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles, paradoxalement traduit ou en cours de traduction dans une dizaine de langues, Barbara Cassin propose sur la traduction un point de vue peu banal. Se méfiant de l'Un et de l'universel du Logos, elle se sert de l'outil sophistique pour faire l'éloge de ce que lelogos appelle « barbarie », des intraduisibles, de l'homonymie. Pour combattre l'exclusion, cette pathologie de l'universel qui est toujours l'universel de quelqu'un, elle propose un relativisme conséquent &mdash non pas le binaire du vrai/faux, mais le comparatif du « meilleur pour ». Elle montre que la traduction est un savoir-faire avec les différences, politique par excellence, à même de constituer le nouveau paradigme des sciences humaines. Parce qu'elles compliquent l'universel, dont le globish, langue mondiale de communication et d'évaluation, est un triste avatar, les humanités sont aujourd'hui passées de la réaction à la résistance.
 
 

Caractéristiques

9782213700779
13.50 cm
21.50 cm
2 cm
0.35 kg
10 Produits
Caractéristiques
Format
Broché
Auteur(s)
Barbara Cassin
Collection
Essais
Date de parution
09/11/2016
 Avis

Soyez le premier à donner votre avis !